Aucune traduction exact pour استراتيجية المفاوضات

Question & Réponse
ajouter des mots
Envoyer

Traduire français arabe استراتيجية المفاوضات

français
 
arabe
Résultats connexes

les exemples
  • La réunion a permis de définir une stratégie pour les négociations futures dans ce domaine, sur la base des études sur les politiques réalisées par la CEA et d'autres institutions partenaires.
    وقد رسم الاجتماع إستراتيجية للمفاوضات المستقبلية بشأن هذه المجالات ، وذلك على أساس البحوث في مجال السياسة العامة التي تقوم بها اللجنة الاقتصادية لأفريقيا والمؤسسات الشريكة الأخرى .
  • Cette réunion a vu la participation de toutes les CER de la sous-région de l'Afrique de l'Est et a permis aux experts commerciaux des pays de l'Afrique de l'Est de mieux comprendre les enjeux des négociations en cours et de définir des politiques et stratégies pour les négociations futures.
    وقد هيأ الإجتماع فرصة لتعميق فهم خبراء التجارة في منطقة شرق أفريقيا للقضايا المطروحة في المفاوضات الجارية وتحديد السياسات والاستراتيجيات للمفاوضات في المستقبل.
  • En réponse à ces défis, la CEA a entrepris une étude complète sur l'impact des APE, qui permettra à l'Afrique de définir une stratégie efficace en vue des négociations avec l'UE.
    واستجابة لهذه التحديات، قامت اللجنة الاقتصادية لأفريقيا بتقييم شامل لآثار إتفاقات الشراكة الاقتصادية التي يمكن لأفريقيا أن تضع على أساسها استراتيجية فعالة للمفاوضات مع الاتحاد الأوروبي.
  • C'est pourquoi notre pays a fait du commerce une partie intégrante de sa stratégie de lutte contre la pauvreté et, de ce fait, a lancé également une stratégie ambitieuse de négociation de traités de liberté des échanges à caractère bilatéral.
    وهكذا شرعنا أيضا في وضع استراتيجية شاملة تتعلق بالمفاوضات من أجل إبرام معاهدات للتجارة الحرة على الأساس الثنائي.
  • Basée sur un vaste processus de consultations avec les acteurs concernés et experts internes et externes, elle vise à établir un équilibre entre l'exhaustivité et la sélectivité.
    وتقوم تلك الاستراتيجية على إجراء مفاوضات مستفيضة مع أصحاب المصلحة والخبراء الداخليين أو الخارجيين، وهدفها تحقيق التوازن بين الشمولية والانتقائية.
  • Chargeons le Secrétaire général de la CNUCED, agissant de concert et en consultation avec le Bureau du Haut Représentant pour les pays les moins avancés, les pays en développement sans littoral et les petits États insulaires en développement et avec d'autres institutions compétentes, de faciliter la tâche des pays en développement sans littoral en organisant une réunion d'experts à l'intention des négociateurs commerciaux et des représentants des pays en développement sans littoral, afin de les aider à évaluer le processus engagé après la Conférence de Cancún et à consolider leurs stratégies pour la suite des négociations;
    نطلب إلى الأمين العام للأونكتاد ، بالتعاون والتشاور مع مكتب الممثل السامي لأقل البلدان نمواً والبلدان النامية غير الساحلية والدول الجزرية الصغيرة النامية والمؤسسات الأخرى ذات الصلة، تيسير مساعي البلدان النامية غير الساحلية لتنظيم اجتماع خبراء يجمع بين المفاوضين التجاريين ومسؤولي البلدان النامية غير الساحلية لمساعدتها على تقييم العملية اللاحقة لمؤتمر كانكون، وعلى توحيد استراتيجياتها للمفاوضات القادمة؛
  • Adoptée par consensus le 12 juin 2004
    نطلب إلى الأمين العام للأونكتاد أن يعمل، بالتعاون والتشاور مع مكتب الممثل السامي لأقل البلدان نمواً والبلدان النامية غير الساحلية والدول الجزرية الصغيرة النامية والمؤسسات الأخرى ذات الصلة، على تيسير مساعي البلدان النامية غير الساحلية لتنظيم اجتماع خبراء يجمع بين المفاوضين التجاريين ومسؤولي البلدان النامية غير الساحلية لمساعدتها على تقييم العملية اللاحقة لمؤتمر كانكون، وعلى توحيد استراتيجياتها للمفاوضات القادمة؛
  • En dépit de l'incapacité de parvenir à un accord à la Conférence ministérielle de l'OMC à Cancún quant aux questions revêtant de l'intérêt pour les pays africains, l'esprit de compromis et la volonté évidente dont ont fait preuve les pays africains lors des négociations montrent que le continent reste déterminé à s'unir pour résoudre ces questions.
    وقد استجابت اللجنة الاقتصادية لأفريقيا بأن نظمت عدداً من الاجتماعات خلال الفترة قيد الإستعراض، حيث تم تسليط الضوء على أهمية هذه القضايا، كما سعت اللجنة لمساعدة بلدان الإقليم في وضع وبلورة استراتيجياتها إستعداداً للمفاوضات القادمة.
  • Les travaux de la CNUCED permettaient de situer les négociations de Doha dans le contexte plus général du système commercial international et de l'ensemble des pourparlers commerciaux, y compris des pourparlers sur des accords commerciaux régionaux Nord-Nord, Nord-Sud et Sud-Sud.
    وقال أخيراً إن الأونكتاد يوفِّر نظرة عامة استراتيجية لموقع مفاوضات الدوحة في عالم النظام التجاري الدولي وفي مجموع المفاوضات التجارية، بما في ذلك اتفاقات التجارة الإقليمية المعقودة فيما بين بلدان الشمال، وبين بلدان الشمال والجنوب، وفيما بين بلدان الجنوب.
  • Les travaux de la CNUCED permettaient de situer les négociations de Doha dans le contexte plus général du système commercial international et de l'ensemble des pourparlers commerciaux, y compris des pourparlers sur les accords régionaux Nord-Nord, Nord-Sud et Sud-Sud.
    وقال أخيراً إن الأونكتاد يوفِّر نظرة عامة استراتيجية لموقع مفاوضات الدوحة في عالم النظام التجاري الدولي وفي مجموع المفاوضات التجارية، بما في ذلك اتفاقات التجارة الإقليمية المعقودة فيما بين بلدان الشمال، وبين بلدان الشمال والجنوب، وفيما بين بلدان الجنوب.